Friday 27 January 2012

Week 3: Tūtira Mai Ngā Iwi

A Māori folksong from the 1950s. Video posted on Youtube by Backingblack, 12 July 2010, featuring some well known All Blacks and Opshop's Jason K :o)




Māori

Tūtira mai ngā iwi
Tātou tātou e
Tūtira mai ngā iwi
Tātou tātou e

Whai-a te marama-tanga
Me te aroha e ngā iwi!
Kia kotapatahi
Kia kotahi rā
Tātou tātou e
English

Line up together, people
All of us, all of us
Stand in rows, people
All of us, all of us

Seek after knowledge,
And love of others – everybody
Think as one
Act as one
All of us, all of us














4 comments:

  1. some of the extra bits the guys shout i can see where they get them form, but the others, what and why are they?

    ReplyDelete
  2. The above comment from Amanda in Turitea :o)

    ReplyDelete
  3. Hey Amanda,

    Sorry for the delay, here's my take and perhaps Bruce can add to this:

    "Aue" means literally to exclaim or cry out
    "Te Rangatira" is in reference to a position of chief or leader


    "Whaia" and "Me te" are lead in's or prompts to remind the singers of the upcoming lyrics.

    ReplyDelete
  4. Yes, that's pretty much right. Aue is pretty universal as an exclamation and of course becomes part of Hi aue hi at the end of the ka mate haka. That differs in the waiata we are now calling Kaimahi E where the words Auē te aroha mean Alas for love. The word auē is a lament.

    ReplyDelete